Abstract:
It is generally assumed that in code-switching (CS) switches between two languages are categorical, however, recent research suggests that the phonologies involved in CS are merged and bilinguals must actively suppress one language when encoding in the other. Thus, it was hypothesized that CS does not take place abruptly but that cues before the point of language change are also present. This hypothesis is tested with a corpus of Spanish-English CS examining word-initial voiceless stop VOT and the vowel in the discourse marker “like.” English VOTs at CS boundaries were shorter, or more “Spanish-like,” than in monolingual utterances. Preliminary results suggest Spanish VOTs at CS boundaries were shorter than in monolingual utterances, thus even more Spanish-like than monolingual Spanish utterances. The vowel of “like” in English utterances was more monophthongal and had a lower final F2 as compared to “like” in Spanish utterances. At CS boundaries, “like” began similarly to the language preceding the token and ended similarly to the language following it. For example, in a “English-like-Spanishnn” utterance, initial F2 measurements were more English-like but final measurements more Spanish-like. These results suggest code-switching boundaries are not categorical, but an area where phonologies of both languages affect productions.